Kolokasi Leksikal dan Gramatikal dalam Cerpen Ahdu as-Syaitan karya Taufiq al-Hakim
DOI:
https://doi.org/10.32678/alfaz.Vol10.Iss2.9065Keywords:
Lexical Collocation, Grammatical Collocation, Short StoryAbstract
This paper wants to reveal the pattern of lexical and grammatical collocations in the short story Ahdu as-Syaitan by Taufiq al-Hakim by using a combination of theory between Benson and Hafidz. A collocation is a phrase consisting of words that are used together and the original meaning can be traced so that it does not create a new meaning. In the field of education, teachers tend to teach vocabulary without collocation. This is due to the teacher's lack of understanding of collocation. In the field of terjamah, often the collocation equivalent does not match the dictionary. If you want to say 'watching tv', you should use يشاهد التلفاز not ينظر التلفاز. The results of the study include: the researcher found six collocations consisting of four grammatical and two lexical collocations. The pattern used in grammatical collocations is KB + preposition in KB phrase, KK + preposition KB phrase, where the phrase is an adverb, KK + preposition of noun phrase, where the phrase is an object. The pattern used in lexical collocations is KK + adverb.
Downloads
References
al-Hakim, Taufiq. Ahdu as-Syaitan. Kairo: Maktabah Misra, 1938.
al-Maany.com
Alsulayyi, Marzouq Nasser. “The Use of Grmaatical Collocation by Advanced Saudi EFL Learners in the UK and KSA”. International Journal of English Linguistics 5, no, 1 (2015): 32-43.
Asbulah, Lily Hanefarezan. “Tahap Pengetahuan Kolokasi Bahasa Arab dalam Pelajar Universiti Awam Malaysia”. Malaysian Journal of Social Science and Humanities (MJSSH) 6, no. 7 (2021): 127-138.
Bahns, Jens. “Lexical Collocations: a Contrastive View”. ELT Journal 47, no. 1 (Januari 1993): 56-63.
Benson, Morton. The BBI Dictionary of English Word Combinations. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2009.
Daud, Muhammad. Mu’jam At-Ta’biri al-Istilahi fi al-Arabiyyah al-Muashirah. Kairo: Dar Gharib, 2003.
Hafidz, At-Thohir bin Abdu as-Salam Hasyim. Mu’jam al-Hafidz lil Mutashahibat al-Arabiyyah. Beirut: Maktabah Lubnan Nasyirun, 2003.
Imamuddin, Basuni dan Nashiroh Ishaq. Kamus Idiom Arab-Indonesia Pola Aktif. Depok: Ulinnuha Press, 2003.
Nawi, Amani dan Nur Hamimi Zan ad-Din. “اتجاهات المعلمين في تدريس المتلازمات اللفظية للمتعلمين غير الناطقين باللغة العربية في مرحلة الإعداد الجامعي”. al-Dad 2, no. 1 (2018): 29-48.
Norsyazwan, Syed Nurulakla, dan Muhd Zulkifli. “Masalah Penterjemahan Kolokasi Arab dalam Kalilah wa Dimnah”. Jurnal Pengkajian Islam, no. 14 Special Edition (2021): 36-49.
Parera, Jos Daniel. Kajian Linguistik Umum Historis Komparatif Tipologi Struktural. Jakarta: Penerbit Erlangga, 1991.
Sa’ad, Muhammad Luqman Ibnul Hakim Mohd dkk. “Fenomena Antara Idiom dan Kolokasi: Satu Analisis Terjemahan Struktur dan Makna”. Jurnal Linguistik 19, no. 2 (Desember 2015): 10-23.
Umar, Ahmad Mukhtar. Mu’jam al-Lughah al-Arabiyyah al-Muashirah. Kairo: Alimul Kutub, 2008.
Wahab, Uraidah Abdul, Mat Taib Pa, dan Lily Hanefarezan Asbulah. “Penggunaan Strategi Pemetaan Semantik dalam Pembelajaran Kolokasi Bahasa Arab”. Asia Pasific Online Journal of Arabic Studies 4, no. 1 (2021): 86-112.
Wehr, Hans. A Dictionary of Modern Written Arabic. New York: Spoken Language Services, 1976.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 Bahy Chemy Ayatuddin Assri

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a CC BY NC SA License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.